Beratung

Wir kennen die deutschsprachige und internationale Verlagslandschaft im Architekturbereich seit über zwanzig Jahren und können Ihnen helfen, den richtigen Rahmen und das passende Format für Ihr Buch zu finden. Auch die Finanzierung eines großen Buchprojekts will wohl überlegt sein…

Herausgeberschaft

Durch langjährige Kontakte können wir für eine geplante Publikation nicht nur rasch ein sachkundiges Team von Beiträgern zusammenstellen oder einen Gestalter empfehlen, sondern auch die herausgeberischen Fäden in der Hand behalten. Wir verwandeln beispielsweise ein Interview in einen Text, stellen das nötige Abbildungsmaterial zusammen und sorgen für eine angemessene Darstellung für Ihren Werkbericht, Ihre Firmen- oder Verbandspublikation oder das wissenschaftliche/technische Handbuch.

Konzeption

Besonders im Fachbuchbereich brauchen Autoren Unterstützung bei der Ordnung und Strukturierung von Inhalten. Wie kommt man von einer Publikations­idee zum fertigen Buch? Wir begleiten Sie auf diesem Weg und entwickeln mit Ihnen ein stringentes und überzeugendes Exposé, immer im Hinblick auf die Publikationsfähigkeit des Werkes.

Redaktion

Seit 1989 sind wir als freie Lektoren vor allem im Bereich Architektur, Landschaftsplanung und Urbanismus tätig. Wir scheuen uns nicht, beherzt in das Manuskript einzugreifen, denn der Text soll durch die verständliche Vermittlung komplexer Sachverhalte, inhaltliche Kohärenz sowie eine klare Struktur überzeugen. Auf Wunsch übernehmen wir auch das Korrektorat und gewährleisten mit geschultem Blick eine fehlerfreie Orthographie – in deutschen wie in englischen Texten. Selbstverständlich behalten wir dabei das Layout und eine stringente Darstellungsweise im Blick.

Projektmanagement

Bei einer Buchproduktion wirken viele Akteure zusammen, die sorgfältig koordiniert werden müssen  – alles im Sinne eines termingerechten Erscheinens. Durch unsere Vernetzung mit anderen freien Mitarbeitern können wir auch kurzfristige Produktionen wie Ausstellungskataloge u.ä. leisten. Wir kennen viele Menschen rund um das Buch wie Übersetzer, Grafiker, freie Hersteller und Druckereien und können die komplette organisatorische Abfolge übernehmen.

Übersetzung

Fachübersetzungen aus der englischen und französischen in die deutsche Sprache – diese werden grundiert durch mehr als zwanzig Jahre Redaktionserfahrung, so dass uns alle Tücken und typischen Übersetzungsprobleme wohl vertraut sind. Durch die Zusammenarbeit von uns beiden entsteht eine satzfertige Übersetzung.